Víctor Terán and David Shook discuss the music of Isthmus Zapotec and poetry translated for Like A New Sun. Moving to Mexico City before learning Spanish, Terán began writing poetry as a dialogue with himself, in the 4,500 year-old language he knew. Terán writes with surrealism, juxtapositions of strangeness, sensual undertones, and ghosts of the past. His poetry preserves a culture and gives indigenous language a new life.
Photos by Christopher Ho.
Víctor Terán and David Shook: Like A New Sun: New Indigenous Mexican Poetry
Hey! Did you enjoy this piece? We can’t do it without you. We are member-supported, so your donation is critical to KCRW's music programming, news reporting, and cultural coverage. Help support the DJs, journalists, and staff of the station you love.
Here's how:
- Sign-up for our newsletters.
- Become a KCRW member.
- Subscribe to our Podcasts.
- Donate to KCRW.
- Download our App.